Beyond
Calligraphy and Philanthropy: The Story of Dr. C. J. Huang
"Perspectives"
Staff
Perspectives,
Vol. 1, No. 5
When
Dr. C. J. Huang opened the back door and stepped into his
backyard, he felt energized by the scene of construction.
It
was a beautiful morning in spring. We sat quietly in Dr. Huang's
large garden in Atherton, California, watching the construction
workers busily building the third pavilion of the garden.
Gentle sunshine was on our shoulders, restless goldfishes
at our feet.
Dr.
Huang likes to build things. He is a passionate builder. While
all this busy construction of the third pavilion was going
on, he was showing a contractor around for another project:
an indoor pool in the backyard. The building had to be carefully
designed, emphasized Dr. Huang, because it should not spoil
the beauty of his garden.
The
contractor left. Dr. Huang was then freed up to give us a
tour of his garden. Looking up, at the entrance of the long
pavilion, we saw the name of the pavilion written in elegant
calligraphy: Yi Xin Ting ("heart-pleasing pavilion").
"It is my own work." Dr. Huang was proud. It was,
by no means, ordinary work. It was simple, smooth, clean,
and powerful.
"What
is this style?"
"It
is called 'Huang cao' (Huang's cursive script). I invented
it."
"The
Chinese calligraphy," Dr. Huang said as he handed us
a calligraphy book, "is our national treasure, and it
is the responsibility of Chinese not only to preserve it,
but also to develop it." Modernity, however, creates
some special challenges to the preservation and development
of the Chinese calligraphy. For example, most styles of our
traditional calligraphy are written very slowly, which does
not fit the fast-paced life of the modern world. For the very
few styles that we can write quickly (such as the traditional
"cao," or cursive, scripts), they are very hard
to recognize.
"Facing
the challenges of the modern age," Dr. Huang said as
he pointed to his book, "we need to think more creatively
of ways to preserve and develop Chinese calligraphy."
Dr. Huang found two complementary and effective ways. First,
he invented a new style of Chinese calligraphy. It is called
"Huang cao," which combines the speed of the traditional
"cao" style with the recognizability of the traditional
"kai" style (standard script). Dr. Huang's calligraphy
book in hand, we saw the contrast between the readability
of "Huang cao" and the illegibility of "Wang
cao" (the "cao" style of Wang Xizhi) and "Yu
cao" (the "cao" style of Yu Youren). We noticed
the difference between the slow "kai" and the quick
"Huang cao." The combination works beautifully.
Based
on his research on calligrapher Mr. Yu Youren's "Standard
Cursive Script," emphasizing "easy to learn, easy
to write, accurate and aesthetic," Dr. Huang created
"Huang cao," a style that does not change the original
form of Chinese characters. He has since been advocating the
use of his cursive script in parallel with the simplified
characters used in China. He agrees with Mr. Yu Youren on
the principle of "using standard script for printing,
using cursive script for writing" and has offered a feasible
approach for the unification of the traditional and the simplified
Chinese character systems. Dr. Huang's system includes several
parts. First, it includes 4,500 commonly used non-simplified
characters of standard script that are generally accepted
by both systems. Second, 1,900 simplified characters also
constitute one part of the system. Third, Huang's cursive
script library combined the above two categories (a total
of 6,400 characters) which are close to standard script and
easy to learn for students from both sides. As such, "Huang
cao" is the result of a reform based on both the traditional
Chinese characters and the simplified ones. "Huang cao"
is created with the spirit of character reform and with an
understanding of the historical trend.
The
invention of a practical and beautiful style, however, is
not by itself sufficient. Dr. Huang also wants to disseminate
his invention. The more people who write "Huang cao,"
he thought, the better is the chance for the preservation
and development of the Chinese calligraphy. Modernity does
not only pose challenges to the Chinese calligraphy, it also
presents opportunities. The information revolution and Internet
boom have created unprecedented methods for preserving and
developing Chinese calligraphy. Furthermore, modern technologies
have changed the ways in which we think about calligraphy,
language and inter-language and cross-culture communication.
Thereupon came the second major initiative of Dr. Huang. Though
in his 80s, Dr. Huang developed a complex language system
based on the modern word processor, writing recognition technology,
Internet and calligraphy. This system is called Global Language
Solution. It is based on one key feature of "Huang cao,"
i.e., its readability. Huang's cursive script can easily become
a computer word-processing font. The principles that "Huang
cao" adheres to are as follows. First, the character
sequence is in the order of English phonetic with the first,
second, third and fourth phonetic tones differentiated. Second,
the application is compatible with current typewriter system
and printer usage. Third, the characters can be programmed
into popularly used computer software packages. These packages
would be capable of converting between traditional characters
and simplified ones. In addition, "Huang cao" currently
has an optical character recognition (OCR) rate of more than
95%, which permits handwritten "Huang cao" texts
to be easily scanned into computer. In fact, Huang's cursive
script has already been used by Beida Fangzhen as one of the
standard fonts. Dr. Huang has also produced a CD ROM in which
a character in Chinese "Huang cao" is instantly
translated into the traditional Chinese character, the simplified
Chinese character, and English. Finally, on his Web site (http://www.glshuangfont.com),
Dr. Huang demonstrates his style on-line.
Dr.
Huang, or C. J., was born in the Liu Yang county of Hunan
Province in 1916. In 1938, he graduated with a B.E. degree
from the Civil Engineering Department at National Wuhan University.
From 1938 to 1950, he served at the Engineering Department
of the Chinese Air Force as Deputy Section Chief and Chief
Engineer. From 1950 to 1951, he was an Associate Professor
at the Civil Engineering Department of the National Taiwan
University. After earning his Master of Engineer degree from
the University of Michigan, Dr. Huang worked as a Bridge Engineer
at the Michigan State Highway Department and as a Structure
Engineer at J. G. White Engineering Corporation in New York.
From 1955 to 1981, he was Managing Director of U.S. Summit
Industrial Corporation in Bangkok and served on the Board
of Director of Singapore Petroleum Corporation. From 1975
to 1981, Dr. Huang was Vice Chairman of Oceanic Petroleum
Corporation. From 1993 to present, he was Chairman of H&W
Enterprises, H&W Enterprises Bay village and H&W Development
LLC. He was also an Associate at the Stanford Research Institute,
Advisor to the U.S. Congress, and a member of the Republican
Caucus. In 1993, Dr. Huang was conferred an Honorary Doctor
of Philosophy degree by the Central Connecticut State University.
Upon the celebration of his eightieth birthday, the City of
San Francisco announced that December 29th, Dr. Huang's birthday,
would be named the "C. J. Huang Day."
Dr.
Huang's creation of "Huang cao" and the Global Language
Solution was not only motivated by the desire to preserve
and develop our national treasure: it is also a reflection
of his artistic passion. For him, calligraphy has been a childhood
passion. Son of Huang Zheng, who was a classmate and later
advisor of Tan Sitong (leader and martyr of the Wuxu Reform),
Dr. Huang started practicing calligraphy at a young age. When
he was only in his fifth grade in elementary school, Dr. Huang
was awarded a medal from the Ministry of Education of the
Nationalist Government for his achievement in calligraphy.
The "xing" style and the "cao" style being
his favorites, Dr. Huang found enlightenment and peace of
mind in calligraphy. For him, it is spirituality, family and
friendship, instead of material wealth, that are worthy assets
in life. Wealth is meaningful to Dr. Huang only when it can
help him give back to the society, and especially to his homeland
China.
If
the drive to preserve and develop the Chinese calligraphy
came partially out of Dr. Huang's artistic passion, his philanthropic
activities in China are probably a pure reflection of his
sense of responsibility as a Chinese. From 1986 to 1995, he
donated a total amount of more than six million dollars to
various hospitals and schools in China, including the People's
Hospital in Liuyang. A firm believer in education, Dr. Huang
set up his own scholarship in Wuhan University as well as
foundations for both teaching and learning at various other
universities and middle schools.
In
1986, Dr. Huang visited his hometown Hen Dhong. The local
officials complained to him that there was not a high school
in the town, and most children of the residents could not
attend high school. For the few of them who could, they had
to travel a long distance every day to a neighboring town
for classes. Understanding the importance of education for
China's future, Dr. Huang agreed on the spot to build a high
school for the town.
The
local officials then started to plan for a new high school.
The high school, insisted Dr. Huang, has to be a first class
high school. It should have good teachers, modern facilities,
and a beautiful location. It should also be a boarding school:
both students and teachers should live in the school, so that
they can focus, so that they can interact, so that they can
learn more from each other. The local government was touched
by his generosity and sincerity. The government immediately
allocated the best stretch of land in town, with beautiful
scenes along the river, for the school. The school was named
"Ouyang Yu Experimental Middle School" in memory
of Dr. Huang's late wife.
The
school admitted its first class of 200 students in 1986. By
now, it has become one of the best high schools in Hunan province.
In 1996, one of the graduates of the high school received
full scholarship support from Dr. Huang to attend the Central
Connecticut State University for his college education. From
then on, one graduate from each class of Ouyang Yu Experimental
School would receive the same scholarship support to attend
the Central Connecticut State University. The scholarship
recipients are required to go back to China to work for two
years after graduating from the Central Connecticut State
University.
We
recall the theory of public goods in economics: how is the
undersupply of public goods cured? The orthodox economic theory
would say, by government. But is this sufficient? Probably
not, because the government is constrained both by its limited
financial resources and by its inevitable focus on matters
with more immediate political, economic or social implications.
As such, do we have other options? Dr. Huang would answer
yes to this question, because he himself supplies an example
of public goods provision by elites.
We
then remember Ying QIAN's article on the role of elites (cf.
Perspectives, Vol. 1, No. 4). How is the principal-agent problem
solved between the people and the elites? Certainly, complete
contracting is not a complete answer, because few contracts
are complete. If Boston's public park could be created and
saved by dreams and drives of the Boston elites, how about
Chinese calligraphy? How about education in China? We can
find some answers from Dr. Huang.
It
was time to say goodbye. Before we left, we presented the
most recent issue of "Perspectives" to Dr. Huang.
We also shook hands with him. His hands were warm and firm.
Beyond calligraphy and philanthropy, we thought to ourselves,
we see an artistic, caring and patriotic heart.